W E CAME TO DECLARE LOVE

We Came to Declare Love

by Marcel Khalife and Qassim Haddad

When we plumbed the depths of our Arab heritage searching for a luminous gem to light up our present and restore what has been forgotten or lost from our lives today, which is Love, we brought back a pearl of everlasting incandescence ­ indeed a torch whose flame never dies out so long as two souls breath in love.

We brought back the tale of a man whose heart melted away (and, it is said, whose mind perished) in love. With lyrics and music, song and dance, and scenes of drama, we dressed up this tale for stage presentation.

In creating and presenting our work, we had only one ambition: to instigate joy as opposed to indifference, life as opposed nihility. Our goal has been to give expression to human emotion in its purest, most glorious manifestations, to exult that which is worthy of exultation ­ Love.

Never did we aim to titillate the lower senses of our audience, who attended our work with innocence, confidence, and intelligence. Seeking at once to be edified and entertained, our audience has received our work with a wide-open heart, free of preconceived notions, prejudice, and judgment. With our audience, we have a covenant of mutual respect and solemn commitment: we never insult our audience by presenting anything that is trite, trivial, or gratuitous.

It, therefore, never occurred to us that our show of clean, innocent entertainment, free of ill intentions, would be judged, in absentia, contrary to our intentions, and that Defenders of the Faith, protectors of morality and public decorum, would interpret our work as a violation of Islamic law and public morals.

Islamic bloc MPs, along with fellow travelers, have set out to confront Majnoon Layla and all the activities of the Spring Culture Fest in Bahrain, and to form a committee to investigate what they have dubbed a violation of the Sharia. We do not see this move of theirs as arising from a desire to settle some political and personal scores as much as we see it, at a more profound level, as a premeditated, systematic attempt to terrorize all forms of thought and culture and to suppress every creative endeavor. What is being targeted is the culture of liberty itself that refuses to be acquiescent.

Their move is false, fruitless, and without credibility. Islam, the religion they purport to defend, is a vibrant faith, which does not derive its vigor, magnificence, and continuity from the violence (physical or verbal) that is deployed by those jurors of darkness and purveyors of edicts, but rather from the values of love, tolerance, and coexistence that it advocates. Islam, in essence, rests upon a wide spectrum of interpretations, and, consequently, fosters a spirit of dialog among such interpretations. It is a religion that does not require the blood letting of a poet or the silencing of a song in order to survive. And it certainly does not need to be defended by a howling, agitated, convulsive crowd.

This foul cry is an open, direct call for intellectual closure, for the denial of the right of the Other to self-expression, and for the denial of plurality of voices. The irony is that this call has been launched from a parliament, which is presumed to be a forum of diverse voices and orientations.

Not only does this false call represent effrontery to human freedom to pursue knowledge and happiness, but also represents an insult to a civilized nation that is at home in the twenty-first century.

We are entitled to wonder:

Is it worthy of a civilized nation to have its people represented by MPs who have such delusions of power as to believe that they can simply ban, suppress, and confiscate at will; MPs who, in fear and trembling, foment hatred and fanaticism every time a poem or a song looms on the horizon, defying their dictates; MPs who see the devil embedded in every song, every dance, every dramatic scene, and every literary text; MPs who think that God showers his mercy upon them only, while harboring enmity towards others? Parliamentarians or not, it is no mandate of theirs to lecture the whole people on morals, and they are certainly in no position to teach us patriotism.

What is happening here has happened, and continues to happen, in one form or another, in various Arab countries. Arab intellectuals have long been placed under a cloud of suspicion, so long as they continue to be creative. Therefore, Arab intellectuals should not be content with the exercise of creativity, but must engage in the defense of creativity against the forces of suppression that lurk behind every corner.

Lastly, and rightly, we salute and embrace all the loving hearts and free minds that have expressed their beautiful commitment to love and freedom ­ two values that must never be abandoned, especially in the spheres of life and artistic creativity. Here, we wish to appreciate the clear, bold, and civilized stand of these courageous hearts and minds. We are confident that, ahead of us, there is a beautiful future towards which we stride in full freedom and with diverse intellectual and artistic creative endeavors. No one can hold us back.

With these hearts and minds, we join the voices of our poetry and music, saying to those who seek to thwart us:

Hands off our throats!


Marcel Khalife and Qassim Haddad .




Copyright © Since 1996 Nagam Cultural Project